Token ID ICICJ7TJBWsUCEUBrt2tx9CUKuw
21,3 [dwꜣ] [Wsjr] jn (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ smr-wꜥ(.tj) [t]kn ⸢m⸣ ⸢nb⸣ [=f] mn ḥzw.t ḫr nb-⸢tꜣ.DU⸣ [___] [H̱r.PL=f] [mꜣꜥ-ḫrw] [ḏd] [=f]
21,3
verb_3-lit
to praise; to worship
Inf
V\inf
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
by (of agent)
(unspecified)
PREP
title
hereditary prince; nobleman
(unspecified)
TITL
title
count
(unspecified)
TITL
title
sole companion (of the king)
(unspecified)
TITL
verb_3-lit
to be near
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(spatial)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
lord; master
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
to endure
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
favor
(unspecified)
N.f:sg
preposition
through, by
(unspecified)
PREP
epith_king
lord of the two lands
(unspecified)
ROYLN
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
justified person; the deceased
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
to say
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
he
(unspecified)
-3sg.m
[21,3] [Adoration of Osiris b]y the hereditary prince, count, sole companion [who] has access ⸢to⸣ (lit., who may approach) [his] ⸢lord⸣, who endures (in) favors under the Lord of ⸢Two Lands⸣ [... Kheruef, justified, who says:].
Autor:innen:
Ariel Singer;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 15.08.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICJ7TJBWsUCEUBrt2tx9CUKuw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ7TJBWsUCEUBrt2tx9CUKuw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICJ7TJBWsUCEUBrt2tx9CUKuw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ7TJBWsUCEUBrt2tx9CUKuw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ7TJBWsUCEUBrt2tx9CUKuw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.