Token ID ICICJPWoqDrbo01WmLGkPF72Vlk






    19,12
     
     

     
     

    verb_irr
    en
    to cause

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    en
    to enter

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg




    19,13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    en
    to go forth

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    en
    among (a number of)

    (unspecified)
    PREP




    19,14
     
     

     
     

    substantive
    en
    the righteous (the blessed dead)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_2-gem
    en
    to exist; to become

    Partcp.act.gem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    following

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    en
    majesty (of the king, of a god)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    en
    to consume (food)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    en
    offerings

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en
    upon

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    altar

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en
    [preposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    daily requirements

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    en
    every day

    (unspecified)
    N.m:sg
en
[19,12] ⸢May you cause⸣ that I enter [19,12] and [go forth from among] ⸢the righteous ones who are⸣ in the following of your majesty (and that) I consume the things that are upon your offering table in the course of every day.
Autor:innen: Ariel Singer; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICJPWoqDrbo01WmLGkPF72Vlk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJPWoqDrbo01WmLGkPF72Vlk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICJPWoqDrbo01WmLGkPF72Vlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJPWoqDrbo01WmLGkPF72Vlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJPWoqDrbo01WmLGkPF72Vlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)