Token ID ICICKAkczNeRjEtShGRHMWLeuVU






    x+6,10
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du ⸢sollst ausfließen⸣, Gift!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICKAkczNeRjEtShGRHMWLeuVU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKAkczNeRjEtShGRHMWLeuVU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKAkczNeRjEtShGRHMWLeuVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKAkczNeRjEtShGRHMWLeuVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKAkczNeRjEtShGRHMWLeuVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)