معرف الرمز المميز ICICKPch8grcNUfwh45y9MG0a4g
22,1 Before a figure of the kneeling Kheruef Vertical columns, facing left [dwꜣ] [Rꜥw] [ḥtp] [=f] [m] [ꜣḫ].t j[n] (j)r(.j)-pꜥ(.t) ⸢ḥꜣ.t(j)⸣-ꜥ smr-ꜥꜣ-[n]-nb-tꜣ.DU ⸢wḥm.w⸣-tp.j-(n)-nswt zẖꜣ.w-nswt jm.j-rʾ-pr n ḥm.t-nswt-wr.t 22,2 [mr.(y)t] [=f] [Tyj] [⸮ꜥnḫ.tj?] H̱r.PL[=f] mꜣꜥ-ḫrw ḏd [=f]
تعليقات
-
For this reconstruction see Wente, OIP 102, p. 40, n. a.
-
Wente, OIP 102, p. 40, n. *: "Pl. 22 is an abridged version of the hymn on pl. 7, see Assmann, Liturgische Lieder, pp. 228-45."
معرف دائم:
ICICKPch8grcNUfwh45y9MG0a4g
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKPch8grcNUfwh45y9MG0a4g
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICKPch8grcNUfwh45y9MG0a4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKPch8grcNUfwh45y9MG0a4g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKPch8grcNUfwh45y9MG0a4g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.