معرف الرمز المميز ICICKXD0p1QTOEEfnBexPyOzHEQ
تعليقات
-
Die Ergänzungen aufgrund der erhaltenen Wörter, die so in keiner Parallelstelle vorkommen, hat Goyon, Le recueil, 42 Anm. 2 nach Klasens, OMRO 34, 42 vorgenommen, wobei dieser Querverweis nicht existent und somit nicht nachvollziehbar ist! Auch in OMRO 33, der Edition des Socle Behaque von Klasens, existiert die besagte Referenz nicht. Außerdem verweist Goyon auf eine Textstelle mit einer ähnlich klingenden Passage, P. Mag. Harris 7, VI,11 (sic), wobei diese Belegangabe ebenfalls falsch und nicht nachvollziehbar ist. Einzig aufgrund der erhaltenen Wörter, die die Mitte der Phrase ausmachen, wurden die Ergänzungen von Goyon hier beibehalten.
معرف دائم:
ICICKXD0p1QTOEEfnBexPyOzHEQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKXD0p1QTOEEfnBexPyOzHEQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICKXD0p1QTOEEfnBexPyOzHEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKXD0p1QTOEEfnBexPyOzHEQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKXD0p1QTOEEfnBexPyOzHEQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.