Token ID ICICMX2rcWXBJU0DuYjECG8NlqA



    substantive_masc
    de
    Klage; Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wehe!

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg
de
Ach! Ach! Und Wehe! Und Wehe!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICMX2rcWXBJU0DuYjECG8NlqA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMX2rcWXBJU0DuYjECG8NlqA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMX2rcWXBJU0DuYjECG8NlqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMX2rcWXBJU0DuYjECG8NlqA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMX2rcWXBJU0DuYjECG8NlqA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)