Identifiant d’unité ICICQGs4FdrYbEZevVTVbdn7agA
Westwand
Westwand
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich hinter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
vereinigt sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
substantive
König
(unspecified)
N:sg
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Psusennes' I.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_3-lit
ruhen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sarkophag
(unspecified)
N.m:sg
Worte sprechen durch die Götter, die im Gefolge des Ba im Sarg sind, vereint mit dem Osiris König, Herrn der Beiden Länder Aa-cheperu-Re, dem Erwählten des Amun, wie Re, göttliche Mumie, die im 'Herrn des Lebens' (= Sarkophag) ruht.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 28.08.2022,
dernières modifications: 09.12.2024)
Identifiant permanent:
ICICQGs4FdrYbEZevVTVbdn7agA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQGs4FdrYbEZevVTVbdn7agA
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICICQGs4FdrYbEZevVTVbdn7agA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQGs4FdrYbEZevVTVbdn7agA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQGs4FdrYbEZevVTVbdn7agA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.