Token ID ICICUxlWr4gNEktikvSCaVKF5ac



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    sich beugen (in Ehrfurcht)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    Zeremonien vollziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
Die Götter und Göttinnen sind gebeugt vor seinem schönen Antlitz,
beim Durchführen der Zeremonien des Re Tag für Tag.
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICUxlWr4gNEktikvSCaVKF5ac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUxlWr4gNEktikvSCaVKF5ac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICUxlWr4gNEktikvSCaVKF5ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUxlWr4gNEktikvSCaVKF5ac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUxlWr4gNEktikvSCaVKF5ac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)