Token ID ICICZmK9vHf9t0QvpAnSWa92dFo



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Siehe, es (das Gift) hat zu (oder: in Anwesenheit von) deiner Frau gesagt:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICZmK9vHf9t0QvpAnSWa92dFo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZmK9vHf9t0QvpAnSWa92dFo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICZmK9vHf9t0QvpAnSWa92dFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZmK9vHf9t0QvpAnSWa92dFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZmK9vHf9t0QvpAnSWa92dFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)