معرف الرمز المميز ICICkREq4IuWPkshuDtuqCQ3Wwg




    substantive_fem
    de
    Brunnen

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    ausschütten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg





    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    dürsten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Der Brunnen war zum Überlaufen voll;
(und trotzdem:) das Kind [hatte Durst.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٢١)

معرف دائم: ICICkREq4IuWPkshuDtuqCQ3Wwg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkREq4IuWPkshuDtuqCQ3Wwg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICICkREq4IuWPkshuDtuqCQ3Wwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkREq4IuWPkshuDtuqCQ3Wwg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkREq4IuWPkshuDtuqCQ3Wwg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)