Token ID ICICkUOlfhGj50Q1hfH2u5tD6z0


mḥ jb =s jr[.j] [ḥr] [(j)ḫ.t] [=s]


    verb
    de
    Vertrauen haben (zu jmdm.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    entsprechend

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [(j)ḫ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Sie war voller Vertrauen (wörtl.: ihr Herz war entsprechend voll) [bezüglich ihrer Sache.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICkUOlfhGj50Q1hfH2u5tD6z0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkUOlfhGj50Q1hfH2u5tD6z0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICkUOlfhGj50Q1hfH2u5tD6z0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkUOlfhGj50Q1hfH2u5tD6z0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkUOlfhGj50Q1hfH2u5tD6z0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)