معرف الرمز المميز ICICkVHorSytVUtwvOJAoH1rIW0


[mnḏ.DU] [bꜥḥ] [ẖ.t] šw[i̯.tj]





    [mnḏ.DU]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [bꜥḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ẖ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    leer sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Die Brüste (der Isis) waren angeschwollen/überquellend; der Bauch (des Kindes) war] geleert,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICkVHorSytVUtwvOJAoH1rIW0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkVHorSytVUtwvOJAoH1rIW0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICkVHorSytVUtwvOJAoH1rIW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkVHorSytVUtwvOJAoH1rIW0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkVHorSytVUtwvOJAoH1rIW0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)