Identifiant d’unité ICICkqQEiQhZ30IAtn3vqR1W6W0
Identifikation des Königs
Identifikation des Königs
D 7, 163.7
D 7, 163.7
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
5
substantive_masc
Oberhaupt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
verb
Abgaben einziehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Abgaben
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 163.8
D 7, 163.8
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[weinerzeugende Landschaft]
(unspecified)
TOPN
6
verb
befehlen (früh univerbiert)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Länder der Fenchu (Libanon)
(unspecified)
TOPN
7
verb_3-inf
weit sein
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
9Q
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, der Sohn des Re 𓍹 𓍺, Vorsteher von Unterägypten, der Abgaben aus Šf.yt (Charga?) einsammelt, der Befehlshaber in den Ländern der Phönizier; sie sind weit, sie sind [... ... ...].
D 7, 163.6
4
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 15.10.2022,
dernières modifications: 18.03.2025)
Identifiant permanent:
ICICkqQEiQhZ30IAtn3vqR1W6W0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkqQEiQhZ30IAtn3vqR1W6W0
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICICkqQEiQhZ30IAtn3vqR1W6W0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkqQEiQhZ30IAtn3vqR1W6W0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkqQEiQhZ30IAtn3vqR1W6W0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.