Token ID ICIClDC4vZbcbkaQkPYTbmBFli4


de
Er hat errichtet das Tor (?) dieses Hauses in [... ...] jedes Schriftstück der Gottesworte bis hin zur Dauer von Ewigkeit und Unendlichkeit.

Kommentare
  • - r-r(ʾ)-ꜥ mn ḏ,t nḥḥ: Cauville, in: BIFAO 89, 1989, 46 übersetzt „jusqu’à la fin de l’éternité.“ Ist dies eine Kontamination von r-r(ʾ)-ꜥ ḏ,t nḥḥ und r-mn ḏ,t nḥḥ?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 21.10.2022, letzte Revision: 21.10.2022)

  • - ⸮mꜣh.t?: Lesungsvorschlag von Cauville, in: BIFAO 89, 1989, 49, Anm. 21. Sollte das t hier und bei n.t bedeutungslos sein, kämen auch Wörter wie ḥḏ „Kapelle“ und sḥ „Halle“ (vgl. Philae I, 134.6: ḫꜥi̯ nswt m ꜥḥ ḥtp=f m ⸮sḥ?-nṯr) in Betracht. Dieselbe Hieroglyphe kann auch bḫn.t und rw.tj gelesen werden (s. Philae I, 79.1: bḫn.t bꜣ.tj (Alliteration); Philae I, 90.1 rw.tj rwḏ m-rw.tj stj.t (Alliteration)). In der nachfolgenden Lücke könnte man „in guter Arbeit“ oder „in Kalkstein“ und „gemäß jedes Schriftstücks“ ergänzen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 21.10.2022, letzte Revision: 21.10.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIClDC4vZbcbkaQkPYTbmBFli4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClDC4vZbcbkaQkPYTbmBFli4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIClDC4vZbcbkaQkPYTbmBFli4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClDC4vZbcbkaQkPYTbmBFli4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClDC4vZbcbkaQkPYTbmBFli4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)