Token ID ICIClpX6snY4okAWkddtMo5KcrQ



    verb
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
dein Herz sei zufrieden, wenn es die Ehrungen vernimmt!
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIClpX6snY4okAWkddtMo5KcrQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClpX6snY4okAWkddtMo5KcrQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIClpX6snY4okAWkddtMo5KcrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClpX6snY4okAWkddtMo5KcrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClpX6snY4okAWkddtMo5KcrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)