Token ID ICICmTPaegxDXEe8ogfSlmwyRIs



    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) einsetzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    heiliger Raum (im Tempel)

    (unspecified)
    N.m:sg




    11
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    der in seiner Sonnenscheibe ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Er (= Amun) hat mich eingesetzt am heiligen Ort, wenn das Gesicht dessen, in seiner Sonnenscheibe geöffnet wurde.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICmTPaegxDXEe8ogfSlmwyRIs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmTPaegxDXEe8ogfSlmwyRIs

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICmTPaegxDXEe8ogfSlmwyRIs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmTPaegxDXEe8ogfSlmwyRIs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmTPaegxDXEe8ogfSlmwyRIs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)