Identifiant d’unité ICICmZWxQ8g2YU8btfJVzdOQzgY




    verb_3-inf
    de
    erheben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Klugheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Er beförderte mich entsprechend (meiner) Klugheit.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 26.10.2022, dernières modifications: 30.04.2025)

Identifiant permanent: ICICmZWxQ8g2YU8btfJVzdOQzgY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmZWxQ8g2YU8btfJVzdOQzgY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICICmZWxQ8g2YU8btfJVzdOQzgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmZWxQ8g2YU8btfJVzdOQzgY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmZWxQ8g2YU8btfJVzdOQzgY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)