Token ID ICMAIQRmg8dbr08Fmvg2vQtb1YM
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
Rto. x+39
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
finden
Inf
V\inf
Rto. x+40
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in [lokal]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Rto. x+41
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
töten
Inf.stpr.3pl_Aux.mtw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Wir werden sie aus der Hand der Götter retten, die (Rto. x+39) Menschen in der Stadt finden und (Rto. x+40) sie auf den Feldern töten.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/20/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMAIQRmg8dbr08Fmvg2vQtb1YM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAIQRmg8dbr08Fmvg2vQtb1YM
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICMAIQRmg8dbr08Fmvg2vQtb1YM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAIQRmg8dbr08Fmvg2vQtb1YM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAIQRmg8dbr08Fmvg2vQtb1YM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.