معرف الرمز المميز ICMAiTMfXSb2akMTjgr0NVYAprM



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin Isis.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٣/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Textparallelen für "Isis und die sieben Skorpione":
    - Socle Béhague = Leiden F 1950/8.2 (Klasens, Magical Statue Base, 9-20, Spell I, Textsynopse) (TLA-ID OFVRROMAWNC3NKDPN22MI6PQZQ)
    - L1 = Papyrus Hay 9961 = pBM EA 9961 = TM 381244 (Spätzeit: M. Vandenbeusch, Evidence of an Ancient Archive. The Papyrus British Museum EA 9961, in: JEA 104/2, 2018, 187-191 und 193-194 https://doi.org/10.1177/0307513319856861) (TLA-ID VHZYB3L5XRFCFNGE66BJOB734E)
    - Le = Horuscippus Leiden A 1053 (Gutekunst, 349) (Vorderseite und unten; Text OMRO 1941; Klasens; Panov § 5.3)
    - Ba = Baltimore, Walters Art Museum, Nr. 735 = WAM 22.173 (Klasens; Panov § 5.4)
    - P = Statue Tyszkiewicz, Louvre E 10777 (rechte Seite, 8. Bildregister; Klasens; Panov § 5.5)
    - C1 = Horuscippus Kairo CG 9404 (rechte Schmalseite, Kol. 1-8, Daressy & Klasens) (TLA-ID QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I)
    - Be = Beirut (Montet, Byblos et l’Égypte, Nr. 948, pp. 249-252 und Taf. 152-153)
    - Statuenbasis Sammlung Jéquier (erwähnt bei Panov; Foto Internet)
    - Heilstatue Moskau Inv. I.1.a.5319: M. Panov, Die Statue des Horchebe, 30-39 (Statue Moskau; mit Parallelbearbeitung einiger Stücke)
    - oGardiner 333 (HO I, 100.1) (nur Anfang: Isis und Rede des Thoth)
    - Horusstele Kairo CG 9402 (nur die Namen einiger Skorpionen in einer Vignette von Isis-Selkis oder Isis-Hededet mit einem Kind: Daressy, 6 [Nr. 3.1],10 [Z. 35] und Taf. III) (TLA-ID X7KL3F2UXJE7ZNDMWEXEMPBNPA)

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMAiTMfXSb2akMTjgr0NVYAprM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiTMfXSb2akMTjgr0NVYAprM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMAiTMfXSb2akMTjgr0NVYAprM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiTMfXSb2akMTjgr0NVYAprM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiTMfXSb2akMTjgr0NVYAprM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)