Token ID ICMBRWbQW5X4SUTulFTMm7W4pNM




    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3dum
    V\res-3du.m


    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    PsP.3dum
    V\res-3du.m
de
Das bedeutet: Horus und Seth sind (jetzt) zufrieden und vereint.
Autor:innen: Daniel A. Werning; unter Mitarbeit von: Jake Colloff, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Elio N. D. Rossetti (Textdatensatz erstellt: 27.04.2023, letzte Änderung: 12.06.2024)

Persistente ID: ICMBRWbQW5X4SUTulFTMm7W4pNM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBRWbQW5X4SUTulFTMm7W4pNM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Jake Colloff, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Elio N. D. Rossetti, Token ID ICMBRWbQW5X4SUTulFTMm7W4pNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBRWbQW5X4SUTulFTMm7W4pNM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBRWbQW5X4SUTulFTMm7W4pNM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)