Token ID ICMBcJvQ5oI1lEZHjarjqGaxEoo




    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2pl_Neg.jmi
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-inf
    de
    schädigen

     
    V\adv.inf.f:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihr sollt mich nicht schädigen an meinem Platz!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 19.06.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMBcJvQ5oI1lEZHjarjqGaxEoo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcJvQ5oI1lEZHjarjqGaxEoo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Token ID ICMBcJvQ5oI1lEZHjarjqGaxEoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcJvQ5oI1lEZHjarjqGaxEoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcJvQ5oI1lEZHjarjqGaxEoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)