Token ID ICMBcLHp2eoDLEiQhraTKynD7c0




    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    9
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    (jmdn.) rufen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Komm zu dem, der dich ruft!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 19.06.2023, letzte Änderung: 30.04.2025)

Persistente ID: ICMBcLHp2eoDLEiQhraTKynD7c0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcLHp2eoDLEiQhraTKynD7c0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICMBcLHp2eoDLEiQhraTKynD7c0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcLHp2eoDLEiQhraTKynD7c0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcLHp2eoDLEiQhraTKynD7c0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)