Identifiant d’unité ICMBd1AS3QoeYE77rbULqraSYoE




    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    10Q
     
     

     
     
de
Möge der, der auf dem Wasser ist, wohlbehalten hervorgehen.
[Möge NN wohlbehalten hervorgehen.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 26.06.2023, dernières modifications: 18.10.2024)

Identifiant permanent: ICMBd1AS3QoeYE77rbULqraSYoE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd1AS3QoeYE77rbULqraSYoE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICMBd1AS3QoeYE77rbULqraSYoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd1AS3QoeYE77rbULqraSYoE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd1AS3QoeYE77rbULqraSYoE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)