Token ID ICMBdBmSCjqnq0qFnMs0HRdgH70




    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg





    11
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    bestrafen

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
Die/diese Herren der Unterwelt stehen bereit, das Neha〈her〉-Krokodil zu bestrafen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.06.2023, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICMBdBmSCjqnq0qFnMs0HRdgH70
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdBmSCjqnq0qFnMs0HRdgH70

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMBdBmSCjqnq0qFnMs0HRdgH70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdBmSCjqnq0qFnMs0HRdgH70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdBmSCjqnq0qFnMs0HRdgH70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)