Token ID ICMBdJ8qCr6cE0FMvW3ybX44Shk
verb
verstopfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Schlund (Körperteil)
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
12
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
Euer Schlund werde/wurde von Thoth blockiert.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBdJ8qCr6cE0FMvW3ybX44Shk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdJ8qCr6cE0FMvW3ybX44Shk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBdJ8qCr6cE0FMvW3ybX44Shk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdJ8qCr6cE0FMvW3ybX44Shk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdJ8qCr6cE0FMvW3ybX44Shk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.