معرف الرمز المميز ICMCACH3o0ke1kZdgLu1yILUkWg
تعليقات
-
- n(,j) ⸢⸮ḥm?⸣ ḏi̯ fjṯ ḫrw/mdw[=k] [ḥr]=s: Diese Formulierung weicht ab von den bei Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 135-136 aufgelisteten, aber sie erscheint bei den vorhanden Zeichen die einzig mögliche. Die Lesung ḥm ist unsicher, eventuell ist auch nṯr „Gott“ möglich. Es ist nicht möglich, das nṯr/ḥm-Zeichen als das hieratische zꜣu̯-Zeichen zu deuten, denn dahinter findet sich noch der hockende Gott (Moret hat hier ein Zeichen unterschlagen). Das anschließende Zeichen ist auch nicht der schlagende Arm (D40), sondern der Arm mit dem Brot (D37). Der Satz dürfte eine Umformulierung sein von zꜣu̯ fjṯ mdw=k ḥr=s „Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. dem Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden“.
معرف دائم:
ICMCACH3o0ke1kZdgLu1yILUkWg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCACH3o0ke1kZdgLu1yILUkWg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCACH3o0ke1kZdgLu1yILUkWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCACH3o0ke1kZdgLu1yILUkWg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCACH3o0ke1kZdgLu1yILUkWg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.