Identifiant d’unité ICMCAFK3bx5qpEbIszGjIwj5nAI




    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Punt

    (unspecified)
    TOPN



    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    abhalten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg



    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Durchziehe das Gottesland Punt, ohne dass es jemanden gibt, der dich auf dem Horusthron in der Säulenhalle der Beiden Löwen abweist.
Auteur(s): Silke Grallert (Fichier texte créé: 18.07.2023, dernières modifications: 04.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCAFK3bx5qpEbIszGjIwj5nAI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAFK3bx5qpEbIszGjIwj5nAI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, Identifiant d’unité ICMCAFK3bx5qpEbIszGjIwj5nAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAFK3bx5qpEbIszGjIwj5nAI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAFK3bx5qpEbIszGjIwj5nAI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)