معرف الرمز المميز ICMCAHQgy83chkU4tf8kdKgEX2U


šni̯ n =j B.7 [m] ḥkꜣ.w ⸢⸮n?⸣ 1,5Q ⸮Rꜥw?

de
Beschwöre für mich [mit der] Magie (?) des Re (?)!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - šni̯: Die Druckhieroglyphe A1 als Determinativ von šni̯ bei Moret ist ein Fehler für A2 (Foto Musée Calvet). Die Hieroglyphe A2 am Anfang von Z. 7 bei Moret ist nicht vorhanden.
    - ḥkꜣw ⸮n? --2Q-- ⸮Rꜥw?: Hinter dem Logogramm ḥkꜣ könnte n=j stehen, aber das würde voraussetzen, dass ḥkꜣ hier ein Imperativ ist. Eine solche Variante listet Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 128 nicht auf. Auch eine Rekonstruktion als „mit dem, was für mich gezaubert hat [mein ...] Re (?)“ ist ohne Parallelen. Ansonsten ist von einer größeren Auslassung auszugehen: šni̯ n=j [m] ḥkꜣ(w) 〈=k〉 〈...〉 n =j [m] [...] ⸮Rꜥw?. Auf Horusstele Kairo CG 9405 könnte dieselbe Formulierung stehen, aber auch hier ist sie zu beschädigt, um ohne weiteren Parallelen rekonstruiert werden zu können.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٧/١٩، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٧/١٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCAHQgy83chkU4tf8kdKgEX2U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAHQgy83chkU4tf8kdKgEX2U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCAHQgy83chkU4tf8kdKgEX2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAHQgy83chkU4tf8kdKgEX2U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAHQgy83chkU4tf8kdKgEX2U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)