معرف الرمز المميز ICMCAIgUQhDam0SToMWrUQA0rwQ


de
Hüte dich vor dem Gottesleib!
Hüte dich vor dem Leib 〈des NN〉!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - zꜣu̯ tw r ḥꜥ,w-nṯr: Dies könnte auch auf Horusstele Kairo CG 9405 stehen. Das Schilfblatt j bei Moret ist ein Druckfehler für den tj-Stößel (U33). Die Reihenfolge von drei jwf-Zeichen vor dem nṯr-Zeichen hat Meeks („Prends garde à eux (?), dieu“) und Quack („Hüte dich vor den Göttern“) verwirrt, die ḥꜥ.w-nṯr nicht erkannt haben.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٧/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٧/٢٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCAIgUQhDam0SToMWrUQA0rwQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAIgUQhDam0SToMWrUQA0rwQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCAIgUQhDam0SToMWrUQA0rwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAIgUQhDam0SToMWrUQA0rwQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAIgUQhDam0SToMWrUQA0rwQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)