Token ID ICMCAK3oD8I4hEoQnTyXSOfgi14


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)





    C.17
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Pre

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-lit
    de
    kentern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Der Feind (?) (oder: Phre) in seinem großen Haus, (ist) der, der gekentert ist.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.07.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICMCAK3oD8I4hEoQnTyXSOfgi14
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAK3oD8I4hEoQnTyXSOfgi14

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMCAK3oD8I4hEoQnTyXSOfgi14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAK3oD8I4hEoQnTyXSOfgi14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAK3oD8I4hEoQnTyXSOfgi14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)