Token ID ICMCAOtH756bLE3KopELG4CXGu4
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
blenden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
C.7
substantive_fem
Auge
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Es ist Thoth, der eure Augen geblendet hat.
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 19.07.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- šp jr.tj: Moret setzt drei Augenhieroglyphen an den Zeilenanfang, aber der oberste Strich ist entweder eine Hornviper (I9) oder eventuell eine Augenbraue (letzteres als Druckhieroglyphe auf Horusstele Kairo CG 9405). Eine Hornviper wäre ohne sichere Parallele. Sätze jn + Göttername + sḏm=f werden bei Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 118 (Phrase 10.3B) nicht aufgelistet (seine Lesung jrwt fällt wohl weg, denn sie ist auf der Stele Avignon nicht vorhanden).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICMCAOtH756bLE3KopELG4CXGu4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAOtH756bLE3KopELG4CXGu4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCAOtH756bLE3KopELG4CXGu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAOtH756bLE3KopELG4CXGu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAOtH756bLE3KopELG4CXGu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.