معرف الرمز المميز ICMCAVkbNHYLdU8kofY5rlMau4M



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    laut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)

    (unspecified)
    PROPN
de
Eine laute 〈Stimme〉 ist im Großen-Haus;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٧/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - jw 〈ḫrw〉 qꜣ oder {j}〈ḫr〉w qꜣ: Ohne Foto kann nicht bestätigt werden, ob wirklich jw da steht und ḫrw logographisch/defektiv geschrieben ist, oder ob Daressy irrtümlicherweise j (M17) statt ḫrw (P8) kopiert hat. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 120-121, 207-213 listet nur wenige Textvertreter auf, in denen jw steht (Gutekunst, 208 listet CG 9410 bei Phrase 11.1A:1.c ohne jw auf).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCAVkbNHYLdU8kofY5rlMau4M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAVkbNHYLdU8kofY5rlMau4M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCAVkbNHYLdU8kofY5rlMau4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAVkbNHYLdU8kofY5rlMau4M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAVkbNHYLdU8kofY5rlMau4M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)