Token ID ICMCEovbaSWCY0jMsQd5W5i4fTo
7
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
vacat
substantive_masc
Gottesopfer
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb
fortnehmen und bringen
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
bringen
Inf.t
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich war einer, der sein Gottesopfer schützt, ohne (davon) wegzunehmen (und es) in mein (eigenes) Haus zu bringen."
Datierung:
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 31.07.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICMCEovbaSWCY0jMsQd5W5i4fTo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCEovbaSWCY0jMsQd5W5i4fTo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCEovbaSWCY0jMsQd5W5i4fTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCEovbaSWCY0jMsQd5W5i4fTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCEovbaSWCY0jMsQd5W5i4fTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.