معرف الرمز المميز ICMCNnga4lbyvEKDlyXQdOQQQQ8


de
(Du Gift,) das schwach ist, du kannst nicht stark sein.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - gnn.t: Ein kleines t steht unter dem hinteren Arm des Determinativs A7, wurde jedoch von Kákosy, 164 nicht in der hieroglyphischen Textkopie aufgenommen. Die Satzabtrennung von Kákosy, 163 als ẖr gnn: „with (under) weakness“ passt nicht zu den Textparallelen. Die Verben gnn und ẖsi̯ sind Adjektivverben, da ist ein sḏm=f vielleicht unüblich und ein substantiviertes Partizip wahrscheinlicher.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٨/٢٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٨/٢٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCNnga4lbyvEKDlyXQdOQQQQ8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNnga4lbyvEKDlyXQdOQQQQ8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCNnga4lbyvEKDlyXQdOQQQQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNnga4lbyvEKDlyXQdOQQQQ8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNnga4lbyvEKDlyXQdOQQQQ8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)