Token ID ICMCSQWhd5uZ70zkiIVEMHoY86c



    substantive_masc
    de
    Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Magie/Zauberspruch ist das, was aus meinem Mund gekommen ist.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.09.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCSQWhd5uZ70zkiIVEMHoY86c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSQWhd5uZ70zkiIVEMHoY86c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCSQWhd5uZ70zkiIVEMHoY86c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSQWhd5uZ70zkiIVEMHoY86c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSQWhd5uZ70zkiIVEMHoY86c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)