معرف الرمز المميز ICMCScCuFvQ4Bk8YnvR8oS9C0wc


de
Oh Ruti, oh Chentienirti, deine Aufmerksamkeit (wörtl.: Gesicht) zum Kämpfer, (zu) diesem Zwerg auf Fayence (oder: dein Gesicht ist das des Kämpfers, des Zwerges aus Fayence), der ins Wasser gefallen ist, dem Halsschmuck der Neith!

تعليقات
  • - ḥr =k n p(ꜣ) ꜥḥꜣ: pꜣ ꜥḥꜣ steht bislang nur auf diesem Textvertreter. Auf dem Sockel des Nachtefmut, Rückseite, S. x+6 steht ḥr=k n nmj pwy n(.j) ṯḥn.t ḫr ḥr mw (Berlandini, in: Koenig, La magie égyptienne, 107 und 145 (Fig. 16)). Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 156 erkennen in n ein m der Identität: „Your face is that of the Warrior.“ (so auch Berlandini, Nakhtefmout, 108: „Ta face est (celle) de ce nain de faïence, tombé sur l’eau, (x+7) pendentif au cou de Neith.“).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٩/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٩/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCScCuFvQ4Bk8YnvR8oS9C0wc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCScCuFvQ4Bk8YnvR8oS9C0wc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCScCuFvQ4Bk8YnvR8oS9C0wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCScCuFvQ4Bk8YnvR8oS9C0wc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCScCuFvQ4Bk8YnvR8oS9C0wc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)