معرف الرمز المميز ICMCWEXl3otuHUPtrgv0qOGse6Q


ca. 12 cm unbeschrieben

ca. 12 cm unbeschrieben Vso. 18 ⸮z(.t)-ḥm.(t)? Jmn ḫnm.t Mw.t-wꜥ[.tw=st] Vso. 19 Rest der Zeile leer



    ca. 12 cm unbeschrieben

    ca. 12 cm unbeschrieben
     
     

     
     




    Vso. 18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Mut-wates

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. 19
     
     

     
     




    Rest der Zeile leer
     
     

     
     
de
(Vso. 18) Frau (?) des Amun, die Amme Mutua[tutes] (Vso. 19) [...].
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٩/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ⸮z(.t)-ḥm.(t)? Jmn: Zu Beginn der Zeile sind einigermaßen deutlich ein Riegel-s (O34) über dem mit Wasser gefüllten Brunnen (N41) zu sehen. Allerdings ist weder eine t-Endung noch ein Klassifikator geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 79 [27]. Dennoch ist es schwierig für die beiden Zeichen eine andere Lesung zu finden. Auf den Fotos sind weder vor dieser Adresszeile noch danach weitere Zeichenreste auszumachen. Ein Titel z.t-ḥm.t Jmn ist m.W. unbekannt und der Titel ḥm.t-nṯr ist aufgrund der Schreibung sowie auch in Anbetracht der Tatsache, dass es sich bei der Orakelbesitzerin Mutuatutes höchstwahrscheinlich um ein (junges) Mädchen handelt, wohl auszuschließen. Möglicherweise ist dem Schreiber ein Fehler unterlaufen.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCWEXl3otuHUPtrgv0qOGse6Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCWEXl3otuHUPtrgv0qOGse6Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCWEXl3otuHUPtrgv0qOGse6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCWEXl3otuHUPtrgv0qOGse6Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCWEXl3otuHUPtrgv0qOGse6Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)