Token ID ICMClg5F833UF0qfqlA1aGskee4


KÄT 41.1

KÄT 41.1 šzp =⸢k⸣ Lücke 4 Lücke ⸢ḥr⸣ ⸢ḏꜥ⸣m



    KÄT 41.1

    KÄT 41.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Zepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögest du empfangen [... ... das Alter, deine Hand] auf dem ḏꜥm-Zepter,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMClg5F833UF0qfqlA1aGskee4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMClg5F833UF0qfqlA1aGskee4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMClg5F833UF0qfqlA1aGskee4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMClg5F833UF0qfqlA1aGskee4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMClg5F833UF0qfqlA1aGskee4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)