Identifiant d’unité ICMDCEx7cYjQ0EEzn2iW6DCN3dU
T120.1 ḏ(d) mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w ḥr(.j)t-tp Wꜣs.t jr.t-Rꜥw ḥr(.j.t)-jb [ḏsr.t]
T120.1
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Rede
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
die Oberste
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Heiliger Boden (Talkessel von Deir el-Bahri)
(unspecified)
N.f:sg
Words spoken by Hathor, Mistress of Thebes,
Eye of Re, who resides in [Djesret]:
Eye of Re, who resides in [Djesret]:
Datation (période):
Auteur(s):
Elizabeth Frood;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 27.11.2022,
dernières modifications: 05.06.2024)
Commentaires
-
ḏsr.t: The reading of ḏsr.t here is supported by the traces (Seyfried 1995, 72–73, n. a). For epithets of Hathor relating her to ḏsrw or ḏsrt, the designation for the Deir el-Bahri temple area, see Pinch, Geraldine 1993. Votive offerings to Hathor. Oxford: Griffith Institute; Ashmolean Museum, 3.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICMDCEx7cYjQ0EEzn2iW6DCN3dU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCEx7cYjQ0EEzn2iW6DCN3dU
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICMDCEx7cYjQ0EEzn2iW6DCN3dU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCEx7cYjQ0EEzn2iW6DCN3dU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCEx7cYjQ0EEzn2iW6DCN3dU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.