Token ID ICMDCFBhsD0Q5EHRjaE1DkNaWjU







    [jy.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    T119.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg
en
[I have come] before you, O lady of the two lands,
Hathor, great of love.
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 10.06.2024)

Persistente ID: ICMDCFBhsD0Q5EHRjaE1DkNaWjU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCFBhsD0Q5EHRjaE1DkNaWjU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICMDCFBhsD0Q5EHRjaE1DkNaWjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCFBhsD0Q5EHRjaE1DkNaWjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCFBhsD0Q5EHRjaE1DkNaWjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)