Token ID ICQANrAirHngZEzBj2zq3QvjfI4
E.6
Beschwörung von Gift
Beschwörung von Gift
lange Lücke
verb_3-inf
schwach sein
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
kämpfen
SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
[Fließe aus, (oh) Gift! Komm! Geh hinaus auf den Boden! Horus hat dich beschworen, er hat dich bestraft/zerschnitten, er hat dich ausgespuckt.]
[Du wirst nicht nach oben aufsteigen können, (du), der nach unten niedergetrampelt worden ist].
[(Du Gift,) das schwach ist, du kannst nicht stark sein.]
[(Du Gift,) das fei]ge ist, du kannst nicht kämpfen.
[Du wirst nicht nach oben aufsteigen können, (du), der nach unten niedergetrampelt worden ist].
[(Du Gift,) das schwach ist, du kannst nicht stark sein.]
[(Du Gift,) das fei]ge ist, du kannst nicht kämpfen.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2024,
latest changes: 02/06/2024)
Comments
-
Textparellelen und Übersetzungen: siehe Metternichstele, Spruch II (Text-ID: ZPUDPWXP6VET5DUODPK4Z7LGQU).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQANrAirHngZEzBj2zq3QvjfI4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANrAirHngZEzBj2zq3QvjfI4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQANrAirHngZEzBj2zq3QvjfI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANrAirHngZEzBj2zq3QvjfI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANrAirHngZEzBj2zq3QvjfI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.