Token ID ICQANs2a5hUVBUrvul8dfVtWAzQ



    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr Körper war 〈gemäß〉 der N[orm] (d.h. perfekt).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 09.02.2024)

Kommentare
  • - 〈r〉 tp-[ḥsb]: Ergänzt gemäß pBM EA 9997, Kol. I,14: ḥꜥw=s nb r tp-ḥsb.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQANs2a5hUVBUrvul8dfVtWAzQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANs2a5hUVBUrvul8dfVtWAzQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQANs2a5hUVBUrvul8dfVtWAzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANs2a5hUVBUrvul8dfVtWAzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANs2a5hUVBUrvul8dfVtWAzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)