Token ID ICQAOHgC3jsst0gsmQaB16HFlxs



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du kommst nicht an.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.02.2024, letzte Änderung: 12.02.2024)

Kommentare
  • - n pḥ=k: In den Parallelen steht nn pḥ.tj=k „deine Kraft existiert nicht“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAOHgC3jsst0gsmQaB16HFlxs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOHgC3jsst0gsmQaB16HFlxs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAOHgC3jsst0gsmQaB16HFlxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOHgC3jsst0gsmQaB16HFlxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOHgC3jsst0gsmQaB16HFlxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)