Token ID ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ






    1
     
     

     
     

    verb_irr
    en
    to come

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    en
    [part. as subj. in nom. sentences]; [copula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    en
    to do

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    en
    scribe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Teti
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    en
    to see

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    en
    temple

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    2
     
     

     
     

    epith_god
    en
    potter; builder; sculptor

    (unspecified)
    DIVN
en
The coming of scribe Tety [to see] the two temples of the maker
Author(s): Hana Navratilova (Text file created: 02/09/2024, latest changes: 02/09/2024)

Comments
  • qd was transcribed in previous edition with A16; correct reading is A35.

    Commentary author: Hana Navratilova

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ

Please cite as:

(Full citation)
Hana Navratilova, Token ID ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)