معرف الرمز المميز ICQAQdsz5fb2i0Biui1CXyLtW5Y
epith_god
Mächtige
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Heer
(unspecified)
N.m:sg
große Mächtige, die Ptah liebt,
Frau, die eine Armee erschafft,
Frau, die eine Armee erschafft,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٤)
معرف دائم:
ICQAQdsz5fb2i0Biui1CXyLtW5Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQdsz5fb2i0Biui1CXyLtW5Y
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAQdsz5fb2i0Biui1CXyLtW5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQdsz5fb2i0Biui1CXyLtW5Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQdsz5fb2i0Biui1CXyLtW5Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.