Token ID ICQAQgQdo7SJCED8uaSZKSRfrS0
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Schutz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sumpfland
(unspecified)
N.m:sg
adjective
heilig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant); Südliches Heliopolis (Theben)
(unspecified)
TOPN
die Herrin des Schutzes auf dem abgeschirmten Acker,
die große Gebieterin in Armant.
die große Gebieterin in Armant.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQgQdo7SJCED8uaSZKSRfrS0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQgQdo7SJCED8uaSZKSRfrS0
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAQgQdo7SJCED8uaSZKSRfrS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQgQdo7SJCED8uaSZKSRfrS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQgQdo7SJCED8uaSZKSRfrS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.