Token ID ICQAR6TWWintVkAlpJHuZs8DqwY



    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Norden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    überflutet sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    D 2, 166.3

    D 2, 166.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
der Süden und der Norden sind mit deiner Vollkommenheit geflutet;
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQAR6TWWintVkAlpJHuZs8DqwY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR6TWWintVkAlpJHuZs8DqwY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQAR6TWWintVkAlpJHuZs8DqwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR6TWWintVkAlpJHuZs8DqwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR6TWWintVkAlpJHuZs8DqwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)