Token ID ICQAR9eFMAhZQ0NEo2Ee0y7NnvY



    verb_3-lit
    de
    anrufen, herbeirufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    B.x+8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Möge ein Gott deiner Art (oder: ein Gott auf der gleichen Weise wie du) gerufen werden.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 16.02.2024)

Persistente ID: ICQAR9eFMAhZQ0NEo2Ee0y7NnvY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR9eFMAhZQ0NEo2Ee0y7NnvY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAR9eFMAhZQ0NEo2Ee0y7NnvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR9eFMAhZQ0NEo2Ee0y7NnvY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR9eFMAhZQ0NEo2Ee0y7NnvY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)