Token ID ICQARQ1DVwTiPU3Wv0jECu9nfNo



    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    bestrafen

    Inf
    V\inf




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, [dich] zu bestrafen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 16.02.2024)

Persistente ID: ICQARQ1DVwTiPU3Wv0jECu9nfNo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARQ1DVwTiPU3Wv0jECu9nfNo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQARQ1DVwTiPU3Wv0jECu9nfNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARQ1DVwTiPU3Wv0jECu9nfNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARQ1DVwTiPU3Wv0jECu9nfNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)