معرف الرمز المميز ICQARWEWPZcRL05Mjq3QpvR9KVs
ḫft(.j) [ḫf]t.(j).t [ḏꜣr.t/wḥꜥ.t] Lücke A.3 Lücke ⸮⸢N.j-sw⸣?-Jmn msi̯ m Wꜣs.t zꜣ pꜣ Lücke A.4 Lücke [__]_ Lücke
تعليقات
-
- Lesung Nesamun nach Sternberg-el Hotabi, Untersuchungen II, 38, aber ziemlich unsicher. Im Anschluss an einen Namen erwartet man jedoch nicht msi̯ n/m Wꜣs,t, wenn danach der Name des Vaters stehen sollte. Personennamen, die auf m Wꜣs,t enden, sind bei Ranke verzeichnet (s. Bd. III, 38), aber nicht mit vorangehendem msi̯. Vgl. die Diade in Kairo CG 9430, die vielleicht denselben Text enthält und in der sich auch eine Textstelle mit m Wꜣs.t befindet.
معرف دائم:
ICQARWEWPZcRL05Mjq3QpvR9KVs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWEWPZcRL05Mjq3QpvR9KVs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQARWEWPZcRL05Mjq3QpvR9KVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWEWPZcRL05Mjq3QpvR9KVs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWEWPZcRL05Mjq3QpvR9KVs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.